Мы будем жить долго и в Бирирево. И умрём, если будем курить. (с)
Вера Полозковаили даже не бог, а какой-нибудь его зам
поднесёт тебя к близоруким своим глазам
обнажённым камушком, мёртвым шершнем
и прольёт на тебя дыханее, как бальзам,
настоящий рижский густой бальзам,
и поздравит тебя с прошедшим
- с чем прошедшим?
- со всем прошедшим.
покатает в горсти, поскоблит тебя с уголка -
кудри слабого чаю
лоб сладкого молока
беззащитные выступающие ключицы
скосишь книзу зрачки - плывут себе облака,
далеко под тобой, покачиваясь слегка
больше ничего с тобой
не случится
- ну привет, вот бог, а я его генерал,
я тебя придирчиво выбирал
и прибрал со всем твоим
барахлишком
человеческий, вес в прожилочках, минерал,
что-то ты глядишь изумлённо слишком
будто бы ни разу
не умирал
_________________________________________________________________
Мать-одиночка растит свою дочь скрипачкой,
Вежливой девочкой, гнесинской недоучкой.
"Вот тебе новая кофточка, не испачкай".
"Вот тебе новая сумочка с крепкой ручкой".
Дочь-одиночка станет алкоголичкой,
Вежливой тётечкой, выцветшей оболочкой,
Согнутой чёрной спичкой, проблемы с почкой.
Мать посореет и всё, чем её ни пичкай,
Станет оказывать только эффект побочный.
Боженька нянчит, ни за кого не прочит,
Дочек делить не хочет, а сам калечит.
Если графа "отец", то поставлен прочерк,
А безымянный палец - то без колечек.
Оттого, что ты, Отче, любишь нас больше прочих,
Почему-то ещё ни разу не стало
легче.
_________________________________________________________________
Полбутылки рома, два пистолета,
Сумка сменной одежды - и всё готово.
Вот оно какое, наше леть.
Вообще ничего святого.
Нет, я против вооруженного хулиганства.
Просто с вушкой слова слова доходчивее и весче.
Мне двадцать пять, меня зовут Фокс, я гангстер.
Я объясняю людям простые вещи -
Мол, вот это моё. И это моё. И это.
Голос делается уверенный, возмужалый.
И такое оно прекрасное, наше лето.
Мы когда уирём, поселимся в нём, пожалуй.
_________________________________________________________________
Чёрный квартал
Майки, послушай, ты ведь такая щёлка,
Чтобы монетка, знякнув, катилась гулко.
Майки, не суйся в эти предместья: чёлка
Бесит девчонок нашего переулка.
Майк, я два метра в холке, в моей бутылке
Дёргаясь мелко, плещется крепкий алко, -
Так что подумай, Майк, о своём затылке,
Прежде чем забивать здесь кому-то стрелки;
Знаешь ли, Майки, мы ведь бываем пылки
По отношению к тем, кому нас не жалко.
Знаю, что ты скучаешь по мне, нахалке.
(Сам будешь вынимать из башки осколки).
Я узнаю тебя в каждой смешной футболке,
Каждой кривой ухмылке, игре-стрелялке;
Ты меня - в каждой курносой тёлке,
Каждой второй язвительной перепалке;
Как твоя девочка, моет тебе тарелки?
Ставит с похмелья кружечку минералки?..
Правильно, Майки, это крутая сделка.
Если уж из меня не выходит толка.
Мы были странной парой - свинья-копилка
И молодая самка степного волка.
Майки, тебе и вправду нужна седелка,
Узкая и бесстрастная, как иголка:
Резкая скулка, воинская закалка.
Я-то как прежде, Майки, кручусь, как белка
И о тебе планирую помнить долго.
Видимо, аж до самого
катафалка.
_________________________________________________________________
Backspace
И катись бутылкой по автостраде,
Оглушённой, пластиковой, простой.
Посидели час, разошлись не глядя,
Никаких "останься" или "постой";
У меня ночной, пятьдесят шестой.
Подвези меня до вокзала, дядя,
Ты же едешь совсем пустой.
То, к чему труднее всего привыкнуть -
Я одна, как смертник или рыбак.
Я однее тех, кто лежит, застигнут
Холодом на улице: я слабак.
Я одней всех пьяниц и всех собак.
Ты умеешь так безнадёжно хмыкнуть,
Что, похоже, дело моё табак.
Я бы не уходила. Я бы сидела, тёрла
Ободок стакана или кольцо
И глядела бы в шею, ключицу, горло,
Ворот майки - не не в лицо.
Вот бы разом выдохнуть эти свёрла -
Сто одно проклятое сверлицо
С карандашный гифель, язык кинжала
(желобок на лезвии - как игла),
Чтобы я счастливая побежала,
Как он довезёт меня до угла,
А не глухота, тошнота и мгла.
Страшно хочется, чтоб она тебя обожала,
Баловала и берегла.
И напомни мне, чтоб я больше не приездала.
Чтобы я действительно не смогла.
_________________________________________________________________
Миссис Корстон
Когда миссис Корстон встречает во сне покойного сэра Корстона,
Она вскакивает, ищет тапочки в темноте, не находит, чёрт с ними,
Прикрывает ладонью старушечьи веки чёрствые
И тихонечко плачет, едва дыша.
Он до старости хохотал над её рассказами; он любил её.
Все его слова обладали для миссис Корстон волшебной силою.
И теперь она думает, что приходит проверить милую
Его тучная обаятельная душа.
Он умел принимать её всю как есть: вот такую, разную
Иногда усталую, бесполезную,
Иногда нелепую, несуразную,
Бестолковую, нелюбезную,
Безотказную, нежелезную;
Если ты смеёшься, - он говорил, - я праздную,
Если ты горюешь - я соболезную.
Они ездили в Хэмпшир, любили виски и пти шабли.
А потом его нарядили и погребли.
Миссис Корстон знает, что муж в раю, и не беспокоится.
Там его и найдёт, как станет сама покойницей.
Только что-то гнетёт её, между рёбер колется,
Стоит вспомнить про этот рай:
Иногда сэр Корстон видится ей с сигарой и "Джонни Уокером",
Очень пьяным, бессонным, злым, за воскресным покером.
"Задолжал, вероятно, мелким небесным брокерам.
Говорила же - не играй".
_________________________________________________________________
Тиму
Я специалист по бесперебойной подаче слёз -
Ты воспитал в себе выдержку партизанью.
Ты пьёшь кофе в Гостином - я ем в Маяке лазанью,
Ты по бизнесу в Хельсенки - я в колонию под Рязанью
Педотвращать резистентный туберкулёз.
Фильм, в котором почти непроизводима речь.
Она пишет ему откуда-нибудь "тут сыро" -
Он ей очень рекомендует себя беречь.
И они никогда не осуществляют встреч -
А на сэкономленные отапливают полмира.
Ему скопленной нежностью плавить льды, насыпать холмы,
Двигать антициклоны и прекращать осадки.
Ей на вырученную страсть, как киту-касатке,
Уводить остальных от скал, китобоев, тьмы.
Славно съездить, мой милый, мягкой тебе посадки.
Познавательной мне тюрьмы.
_________________________________________________________________
Мы найдёмся, как на концерте, -
Дело просто в моей ленце.
Я подумываю о смерти -
Смерть икает на том конце.
поднесёт тебя к близоруким своим глазам
обнажённым камушком, мёртвым шершнем
и прольёт на тебя дыханее, как бальзам,
настоящий рижский густой бальзам,
и поздравит тебя с прошедшим
- с чем прошедшим?
- со всем прошедшим.
покатает в горсти, поскоблит тебя с уголка -
кудри слабого чаю
лоб сладкого молока
беззащитные выступающие ключицы
скосишь книзу зрачки - плывут себе облака,
далеко под тобой, покачиваясь слегка
больше ничего с тобой
не случится
- ну привет, вот бог, а я его генерал,
я тебя придирчиво выбирал
и прибрал со всем твоим
барахлишком
человеческий, вес в прожилочках, минерал,
что-то ты глядишь изумлённо слишком
будто бы ни разу
не умирал
_________________________________________________________________
Мать-одиночка растит свою дочь скрипачкой,
Вежливой девочкой, гнесинской недоучкой.
"Вот тебе новая кофточка, не испачкай".
"Вот тебе новая сумочка с крепкой ручкой".
Дочь-одиночка станет алкоголичкой,
Вежливой тётечкой, выцветшей оболочкой,
Согнутой чёрной спичкой, проблемы с почкой.
Мать посореет и всё, чем её ни пичкай,
Станет оказывать только эффект побочный.
Боженька нянчит, ни за кого не прочит,
Дочек делить не хочет, а сам калечит.
Если графа "отец", то поставлен прочерк,
А безымянный палец - то без колечек.
Оттого, что ты, Отче, любишь нас больше прочих,
Почему-то ещё ни разу не стало
легче.
_________________________________________________________________
Полбутылки рома, два пистолета,
Сумка сменной одежды - и всё готово.
Вот оно какое, наше леть.
Вообще ничего святого.
Нет, я против вооруженного хулиганства.
Просто с вушкой слова слова доходчивее и весче.
Мне двадцать пять, меня зовут Фокс, я гангстер.
Я объясняю людям простые вещи -
Мол, вот это моё. И это моё. И это.
Голос делается уверенный, возмужалый.
И такое оно прекрасное, наше лето.
Мы когда уирём, поселимся в нём, пожалуй.
_________________________________________________________________
Чёрный квартал
Майки, послушай, ты ведь такая щёлка,
Чтобы монетка, знякнув, катилась гулко.
Майки, не суйся в эти предместья: чёлка
Бесит девчонок нашего переулка.
Майк, я два метра в холке, в моей бутылке
Дёргаясь мелко, плещется крепкий алко, -
Так что подумай, Майк, о своём затылке,
Прежде чем забивать здесь кому-то стрелки;
Знаешь ли, Майки, мы ведь бываем пылки
По отношению к тем, кому нас не жалко.
Знаю, что ты скучаешь по мне, нахалке.
(Сам будешь вынимать из башки осколки).
Я узнаю тебя в каждой смешной футболке,
Каждой кривой ухмылке, игре-стрелялке;
Ты меня - в каждой курносой тёлке,
Каждой второй язвительной перепалке;
Как твоя девочка, моет тебе тарелки?
Ставит с похмелья кружечку минералки?..
Правильно, Майки, это крутая сделка.
Если уж из меня не выходит толка.
Мы были странной парой - свинья-копилка
И молодая самка степного волка.
Майки, тебе и вправду нужна седелка,
Узкая и бесстрастная, как иголка:
Резкая скулка, воинская закалка.
Я-то как прежде, Майки, кручусь, как белка
И о тебе планирую помнить долго.
Видимо, аж до самого
катафалка.
_________________________________________________________________
Backspace
И катись бутылкой по автостраде,
Оглушённой, пластиковой, простой.
Посидели час, разошлись не глядя,
Никаких "останься" или "постой";
У меня ночной, пятьдесят шестой.
Подвези меня до вокзала, дядя,
Ты же едешь совсем пустой.
То, к чему труднее всего привыкнуть -
Я одна, как смертник или рыбак.
Я однее тех, кто лежит, застигнут
Холодом на улице: я слабак.
Я одней всех пьяниц и всех собак.
Ты умеешь так безнадёжно хмыкнуть,
Что, похоже, дело моё табак.
Я бы не уходила. Я бы сидела, тёрла
Ободок стакана или кольцо
И глядела бы в шею, ключицу, горло,
Ворот майки - не не в лицо.
Вот бы разом выдохнуть эти свёрла -
Сто одно проклятое сверлицо
С карандашный гифель, язык кинжала
(желобок на лезвии - как игла),
Чтобы я счастливая побежала,
Как он довезёт меня до угла,
А не глухота, тошнота и мгла.
Страшно хочется, чтоб она тебя обожала,
Баловала и берегла.
И напомни мне, чтоб я больше не приездала.
Чтобы я действительно не смогла.
_________________________________________________________________
Миссис Корстон
Когда миссис Корстон встречает во сне покойного сэра Корстона,
Она вскакивает, ищет тапочки в темноте, не находит, чёрт с ними,
Прикрывает ладонью старушечьи веки чёрствые
И тихонечко плачет, едва дыша.
Он до старости хохотал над её рассказами; он любил её.
Все его слова обладали для миссис Корстон волшебной силою.
И теперь она думает, что приходит проверить милую
Его тучная обаятельная душа.
Он умел принимать её всю как есть: вот такую, разную
Иногда усталую, бесполезную,
Иногда нелепую, несуразную,
Бестолковую, нелюбезную,
Безотказную, нежелезную;
Если ты смеёшься, - он говорил, - я праздную,
Если ты горюешь - я соболезную.
Они ездили в Хэмпшир, любили виски и пти шабли.
А потом его нарядили и погребли.
Миссис Корстон знает, что муж в раю, и не беспокоится.
Там его и найдёт, как станет сама покойницей.
Только что-то гнетёт её, между рёбер колется,
Стоит вспомнить про этот рай:
Иногда сэр Корстон видится ей с сигарой и "Джонни Уокером",
Очень пьяным, бессонным, злым, за воскресным покером.
"Задолжал, вероятно, мелким небесным брокерам.
Говорила же - не играй".
_________________________________________________________________
Тиму
Я специалист по бесперебойной подаче слёз -
Ты воспитал в себе выдержку партизанью.
Ты пьёшь кофе в Гостином - я ем в Маяке лазанью,
Ты по бизнесу в Хельсенки - я в колонию под Рязанью
Педотвращать резистентный туберкулёз.
Фильм, в котором почти непроизводима речь.
Она пишет ему откуда-нибудь "тут сыро" -
Он ей очень рекомендует себя беречь.
И они никогда не осуществляют встреч -
А на сэкономленные отапливают полмира.
Ему скопленной нежностью плавить льды, насыпать холмы,
Двигать антициклоны и прекращать осадки.
Ей на вырученную страсть, как киту-касатке,
Уводить остальных от скал, китобоев, тьмы.
Славно съездить, мой милый, мягкой тебе посадки.
Познавательной мне тюрьмы.
_________________________________________________________________
Мы найдёмся, как на концерте, -
Дело просто в моей ленце.
Я подумываю о смерти -
Смерть икает на том конце.
@темы: ...чужими солвами...